Jeanne Lavrut




AI-Driven Creative Strategist


📁 PORTFOLIO

a former child fender bender hausen wearwork we are what we eat /imagine family gender in the city internship Illustration Steiner
postcard Niendorf St.Antonius. From my mom to her mom
testimonial christine
synthetic memory
testimonial Astrid
synthetic memory
testimony Marcel
synthetic memory
synthetic memory
synthetic memory
synthethic memory
synthetic memory
synthetic memory

a former
child



2025
synthetic memories

Between the 1950s and 1990s, up to 12 million children were sent away in West Germany and around 2 million in East Germany. City children were sent to health resorts for six weeks at a time for rest, recuperation, or weight gain. What was intended to be a vacation often turned out to be a place of horror and violence.
It is only in recent years that the suffering of the former children sent away has become visible.



Zwischen den 1950er- und 1990er Jahren wurden bis zu 12 Millionen Kinderverschickungen in der BRD und etwa 2 Millionen in der DDR durchgeführt. Dabei wurden Stadtkinder zur Erholung, Genesung oder Gewichtszunahme für meist 6 Wochen in Kurheime entsandt. Was als Urlaub gedacht war, entpuppt sich häufig als Ort des Schreckens und Gewalt.Erst in den letzten Jahren wurde das Leid der ehemaligen Verschickungskinder sichtbar.





upcoming Exhibiton & Talk

14.10.2015 Luckenwalde




Steiner



2025
brochure

As a self-initiated project, I created a 60-page informational brochure on Waldorf education. The publication examines the esoteric foundations of the school system and places them in critical relation to its public image. The aim was to provide parents and prospective families with a well-founded resource to support school choice.

Als freies Projekt entwickelte ich eine 60-seitige Aufklärungsbroschüre über die Waldorfpädagogik. Die Publikation beleuchtet die esoterischen Hintergründe des Schulsystems und stellt sie in einen kritischen Zusammenhang mit der öffentlichen Wahrnehmung. Ziel war es, Eltern und Interessierten eine fundierte Orientierungshilfe bei der Schulwahl zu geben.



Website


Illu


2020-2025
sewing, drawing, airbrush


01. 
The book project in the Typo Labor / The Snow Queen course focused on designing a tactile storytelling experience for children with basic reading skills. It was based on Hans Christian Andersen's fairy tale “The Snow Queen.”
The course worked in collaboration with artist Eva Costa, whose narrative theater piece “The Snow Queen - immersive tale” was to be expanded to include a tactile component. In the course, we researched the fields of book art and typography.
However, our implementation developed away from the book format and toward an educational and artistic play mat for children. 



Das Buchprojekt im Kurs Typo Labor / Die Schneekönigin beschäftigte sich mit der Gestaltung einer taktilen Erzähl-Erfahrung für Kinder mit ersten Lesekenntnissen. Grundlage dafür war das Märchen „Die Schneekönigin“ von Hans Christian Andersen.Der Kurs arbeite in Zusammenarbeit mit der Künstlerin Eva Costa; deren Erzähltheater „The Snow Queen - immersive tale“, um eine taktile Komponente erweitert werden sollte. Wir forschten im Kurs zu den Bereichen Buchkunst und Typografie.Unsere Umsetzung entwickelte sich jedoch weg vom Format Buch zu einer pädagogisch-künstlerischen Spieldecke für Kinder.  



02.
As part of the illustration course “Island in the Sun”, I created a work based on a chapter from Tove Jansson’s The Summer Book. The illustration explores the poetic atmosphere and delicate observations of nature within the text. I used the airbrush technique to achieve smooth gradients, subtle lighting, and a strong sense of mood and depth.+



Im Rahmen des Illustrationskurses „Island in the Sun“ entstand eine Arbeit zu einem Kapitel des Sommerbuches von Tove Jansson. Die Illustration setzt sich mit der poetischen Stimmung und der feinen Naturbeobachtung des Textes auseinander. Für die visuelle Umsetzung habe ich mit der Airbrush-Technik gearbeitet, um weiche Farbverläufe, Lichtstimmungen und eine atmosphärische Tiefe zu erzeugen.

03.
In the infographic illustration course, I created an infographic with an autobiographical focus. The basis was an analysis of my Google search history from the past three months, which I transformed into a visual composition. The work was executed with colored pencils on DINA0, translating the data into a clear, hand-drawn visual language.


Im Illustrationskurs entstand eine Infografik mit autobiografischem Bezug. Grundlage war die Auswertung meiner Google-Suchhistorie der letzten drei Monate, die ich visuell aufbereitete und verdichtete. Für die Umsetzung nutzte ich Buntstifte auf DINA0, um die Daten in eine klare, handgezeichnete Formensprache zu übersetzen.



    linol cut 
    cyanotypie

    fender
    bender


    2022
    printing

    This project is about the vulnerability of cars and the people inside them and the ones outside. Taking a deeper look at the fascination car and the everyday risk It brings 

    1. Linol cut
    2. illustration// google maps












    hausen


    ongoing
    photography

    “hausen” is an ongoing project that brings to light the diverse stories of individuals on the road. Initially it started with a shared interest in people fascinated with cars, and on further thought it opened many questions as to what cars represent in our society, in the context of masculinity, politics, freedom and other themes. Over the past 2 years, we visited truck stops, petrol stations, canteens and truck accessory shops, talking to truckers to capture their stories. This photo series shows the beginning of an exploration into a world foreign to many, revealing a range of perspectives on life as a trucker. We encountered an array of different people with varying attitudes towards their jobs; to some it means everything, job and hobby merging in every layer of their lives, and to some it is a burdensome obligation in an attempt to make ends meet. Despite facing language barriers and varied reactions, from kindness to indifference to rejection, this outtake of the series offers a glimpse into the diverse world of life on the road.

    „hausen“ ist ein laufendes Projekt, das die unterschiedlichen Geschichten von Menschen entlang der Autobahn beleuchtet. Am Anfang stand das gemeinsame Interesse an Menschen, die von Autos fasziniert sind. Bei näherer Betrachtung ergaben sich viele Fragen dazu, was Autos in unserer Gesellschaft im Zusammenhang mit Männlichkeit, Politik, Freiheit und anderen Themen darstellen. In den vergangenen zwei Jahren haben wir Truckstops, Tankstellen, Kantinen und Lkw-Zubehörläden besucht und mit Truckern gesprochen, um ihre Geschichten einzufangen. Diese Fotoserie zeigt den Beginn einer Erkundung einer Welt, die vielen fremd ist, und offenbart eine Reihe von Perspektiven auf das Leben als Trucker. Wir trafen auf eine Reihe verschiedener Menschen mit unterschiedlichen Einstellungen zu ihrem Beruf; für einige bedeutet er alles, Beruf und Hobby verschmelzen in jeder Schicht ihres Lebens, und für andere ist er eine lästige Pflicht, um über die Runden zu kommen. Trotz der Sprachbarrieren und der unterschiedlichen Reaktionen - von Freundlichkeit über Gleichgültigkeit bis hin zu Ablehnung - bietet dieser Ausschnitt aus der Serie einen Einblick in die vielfältige Welt des Lebens auf der Straße.

    Photography: Maya Sehmer 
    & Jeanne Lavrut






    we eat what 
    we are


    2024
    promptography

    A satirical approach to address our collective obsession with "healthy" eating. In my art, I embark on a journey to explore and challenge modern eating behaviors, confronting the rampant overconsumption of food that pervades our society. Through a blend of mediums, I aim to provoke thought and reflection on our relationship with what we eat and how we consume it. Central to my work is the concept of rethinking our approach to food. I delve into the complexities of our dietary habits, questioning the societal norms that often lead to mindless consumption and its consequences.

    Satirischer Ansatz, um unsere kollektive Besessenheit von „gesundem“ Essen zu thematisieren.
    In meiner Kunst begebe ich mich auf eine Reise, um moderne Essgewohnheiten zu erforschen und zu hinterfragen, und setze mich mit dem zügellosen Überkonsum von Lebensmitteln auseinander, der unsere Gesellschaft durchdringt. Mit einer Mischung aus verschiedenen Medien möchte ich zum Nachdenken und zur Reflexion über unsere Beziehung zu dem, was wir essen und wie wir es konsumieren, anregen.




    luzie

    /imaginefamily snaps


    2025
    promptography

    taking a deep dive into my mothers childhood through my eyes. Searching for my answer to questions family is often afraid to ask



    What can generated photographs depict that is not possible with conventional photography? Using AI as a creative research medium was the starting point for this work.
    I started from my mother's family history, which, despite the gruesome memories from her childhood, shines in every photograph and still does today.  This admiration on my part is mixed with a great sense of unease: what is there in me? I wanted to get to the bottom of this question and conducted interviews, traveled to Dortmund, visited places from my mother's childhood, took photographs - and combined these photographs with AI-generated images based on our conversations and stories.





    Was können generierte Fotografien abbilden was mit herkömmlicher Fotografie nicht möglich ist? KI als gestalterisches Forschungsmedium zu nutzen war der Ausgangspunkt dieser Arbeit.Ausgegangen war ich von der Familiengeschichte meiner Mutter, die trotz der schauerhaften Erinnerungen aus ihrer Kindheit auf jedem Foto strahlt und es bis heute tut.  Diese Bewunderung meinerseits mischt sich mit einem großen Unbehagen, was steckt da in mir? Dieser Frage wollte ich auf den Grund gehen und führte Interviews, reiste nach Dortmund, besuchte Orte aus der Kindheit meiner Mutter, fotografierte – und kombinierte diese Fotografien mit KI-generierten Bildern, die auf unseren Gesprächen und Erzählungen basierten.   





    wear
    work
    work
    wear


    2021

    The course was based on future scenarios of design work. In the course of this, I came up with work clothes for designers. During this time, I spent a lot of time working with textiles and wanted to incorporate this fascination into my work.

    Der Kurs basierte auf Zukunftsszenarien der Designarbeit. Im Rahmen dessen habe ich Arbeitskleidung für Designer entworfen. Während dieser Zeit habe ich viel mit Textilien gearbeitet und wollte diese Faszination in meine Arbeit einfließen lassen.



    gender in the city


    2023

    Who is the city made for?
    For everyone – and yet, not for all.

    Our cities tell stories of access and exclusion. Wide roads for cars, narrow paths for people. Stairs without ramps. Doors not every hand can open.

    Accessibility is not an “extra.” It’s the foundation of a dignified life – for older people, for families with strollers, for people with disabilities. And: for all of us. Because one day, each of us will depend on it.

    A city is only truly modern when it leaves no one behind.

    Accessibility is the future. For you. For me. For all of us.


    Für wen ist die Stadt gemacht?
    Für alle – und doch nicht für jede*n.

    Unsere Städte erzählen Geschichten von Zugänglichkeit und Ausschluss. Breite Straßen für Autos, schmale Wege für Menschen. Treppen ohne Rampen. Türen, die nicht jede Hand öffnen kann.

    Barrierefreiheit ist kein „Extra“. Es ist das Fundament für ein Leben in Würde – für ältere Menschen, für Familien mit Kinderwagen, für Menschen mit Behinderungen. Und: für uns alle. Denn jede*r von uns wird eines Tages darauf angewiesen sein.

    Eine Stadt ist erst dann wirklich modern, wenn sie niemanden zurücklässt.

    Barrierefreiheit ist Zukunft. Für dich. Für mich. Für uns alle.